Wykład kończący siódmy sezon cyklu „Z historią przy kawie” poświęcony był Teresie z Mycielskich Chłapowskiej – rzeźbiarce i polskiej tłumaczce szwedzkojęzycznej literatury. Pierwsze próby literackie i graficzne Teresy Mycielskiej pojawiły się już w latach trzydziestych, gdy razem z kuzynką Krystyną Starowieyską napisały powieść „Miki Rat. 1001 przygód Miki-Mausa”.
Dr Prałat opowiedział o dramatycznych losach życia Teresy Chłapowskiej i jej rodziny, o jej pobycie na Pawiaku, tragediach życia osobistego i trudnościach powojennych.
W 1960 roku Teresa Chłapowska (która miała ogromną łatwość uczenia się języków obcych) zaczęła tłumaczyć z języka szwedzkiego. Przekładała książki popularnych w Szwecji autorów dla najmłodszych, a wkrótce nawiązała również współpracę z Tove Jansson (która pisała po szwedzku).
Na kilka lat przed śmiercią, z powodu nieuleczalnej choroby oczu, Teresa Chłapowska nie podejmowała się już tłumaczenia. Jej dorobek translatorski to 40 książek, osiem tomów muminkowych komiksów, trzy nowele i jedna sztuka teatralna.